How_to_install.txt 14.8 KB

   
   
   
        Comment installer 'Anubis'                   How to install 'Anubis'
        **************************                   ***********************
   

   Ce fichier explique comment installer         This file explains how to install
   Anubis pour Linux et pour Windows.            Anubis for Linux and for Windows. 
   
   Table des matières                            Table of contents
   -------------------------------------         --------------------------------------
   (1) Comment Anubis est organisé.              (1) How Anubis is organized.
   (2) Installation sous Linux.                  (2) Installing under Linux.
   (3) Installation sous Windows.                (3) Installing under Windows.
   (4) Par où commencer ?                        (4) Getting started. 
   -------------------------------------         --------------------------------------
   
   
   
   
   (1) Comment Anubis est organisé.              (1) How Anubis is organized.

   Anubis est installé dans deux répertoires     Anubis is installed in two directories
   (et des sous-répertoires):                    (and subdirectories):
   
     - le répertoire partagé 'anubis'              - the shared directory 'anubis'
     - le répertoire personnel 'my_anubis'         - the personal directory 'my_anubis'

   Le répertoire partagé est le même pour        The shared directory is the same one for
   tous les utilisateurs. Il y a un répertoire   all users. There is one personal directory
   personnel par utilisateur.                    for each user. 
   
   Les variables d'environemment 'ANUBIS' et     The environment variables 'ANUBIS' and 
   'MY_ANUBIS' sont positionnées pour pointer    'MY_ANUBIS' are set so as to point to
   sur le répertoire partagé et le répertoire    the shared directory and the personal
   personnel.                                    directory. 
   
   Les fichiers du répertoire partagé ne         The files in the shared directory must
   doivent jamais être modifié.                  never be modified. 
   
   Au contraire, chaque utilisateur peut         On the contrary, each user may create and
   créer et modifier les fichiers de son         modify files in his personal directory.
   répertoire personnel.
   
   Il peut également faire dans son répertoire   He can also make a copy of the full
   personnel une copie de l'arborescence         directory tree 'library' from the shared
   'library' qu'il trouvera dans le répertoire   directory to its personal directory. The
   partagé. Les fichiers de cette copie          file in this copy may be modified. The 
   peuvent être modifiés. Le compilateur         Anubis compiler reads them first, and 
   Anubis les lit prioritairement, et ne         searches the shared directory for a file
   cherche un fichier dans le répertoire         only if it cannt find it in the personal
   partagé que s'il ne le trouve pas dans        directory. That way, the library may be
   le répertoire personnel. Ceci permet          customized to match your needs. 
   d'adapter la bibliothèque Anubis à vos 
   besoins. 

   La distribution Anubis contient les           The Anubis distribution contains the           
   exécutables:                                  executables:
   
      - anubis    (le compilateur)                  - anubis     (the compiler)
      - anbexec   (la machine virtuelle)            - anbexec    (the virtual machine)
   
   Le compilateur lit les fichiers sources       The compiler reads source files (written
   (écrits en langage Anubis) et fabrique        in the Anubis language) and constructs
   des 'modules' (d'extension '.adm'). Ces       'modules' (with extension '.adm'), which
   modules peuvent être exécutés par la          can be executed by the virtual machine. 
   machine virtuelle. 
   
   
   
   

   (2) Installation sous Linux.                  (2) Installing under Linux.
   
   Désolé, l'installation sous Linux est         Sorry, the installation under Linux
   encore complètement manuelle.                 is still fully manual. 

   L'archive de distribution est:                The distribution archive is:
   
                                   Anubis_PE_Linux_1_?_?_?.tar.gz   

   Nous supposons que ces archives se            We assume that these files are located
   trouvent dans votre répertoire 'HOME'         in your 'HOME' directory (also represented
   (celui qui est aussi représenté par ~)        by ~)
   

   Etape 1: Déployez les archives avec les       Step 1: Unpack the archives with the 
   commandes suivantes:                          following commands:
   
                                 cd
                                 tar -xzf Anubis_PE_Linux_?_?_?.tar.gz
   
   Cette opération crée les sous répertoires     This operation creates the subdirectories
   'anubis' et 'my_anubis' dans votre            'anubis' and 'my_anubis' in your 'HOME'
   répertoire 'HOME'. Les fichiers sont tous     directory. All the files are installed
   installés dans ces répertoires et leurs       in these directories and their subdirectories.
   sous-répertoires. 
   

   Etape 2: (si votre shell est 'bash'; sinon    Step 2: (if your shell is 'bash'; otherwise
   appliquer une méthode similaire). Editez le   apply a similar method). Edit the file:
   fichier:
   
                                 ~/.bash_profile
   
   et ajoutez les lignes suivantes:              and add the following lines:
   
                                 ANUBIS=$HOME/anubis
                                 MY_ANUBIS=$HOME/my_anubis
                                 export ANUBIS MY_ANUBIS
   
   Ceci permet aux executables de la             This allows the executables of the 
   distribution de trouver les deux              distribution to find the two directories. 
   répertoires. 
   

   Etape 3: Donnez à votre système un accès      Step 3: Give your system an access to
   aux exécutables de la distribution Anubis.    the executables of the Anubis destribution.
   A cette fin, ajoutez les lignes suivantes     To that end, add the following lines to
   à ~/.bash_profile:                            ~/.bash_profile:
      
                     PATH=$HOME/anubis/bin:$HOME/my_anubis/shells:$PATH
                     export PATH
   
   Les modifications faites dans le fichier      The modifications to the file ~/.bash_profile
   ~/.bash_profile ne prendront effet que        will be effective only when you make
   lorsque vous vous relogerez sur votre         a new login to your account. 
   compte. 
   

   Etape 4: Cette étape n'est pas obligatoire,   Step 4: This step is not mandatory, and
   et ne peut être faite que si vous avez        can be performed only if you have access
   l'accès au compte 'root'. Elle n'est requise  to the account 'root'. It is required only
   que si vous désirez démarrer un serveur       if you want to start a server listening on
   écoutant sur un port privilégié (numéro       a privileged port (port number < 1024). 
   de port < 1024). 
   
   Utilisez la commande:                         Use the command:
   
                                ls -l ~/anubis/bin/anbexec
   
   Elle produira quelque chose comme ceci:       It will produce something like this:
      
   -rwxr-xr-x    1 georges    georges     875364 mai  4 14:33 /home/georges/anubis/bin/anbexec

   Passez super-utilisateur (avec la commande    Login as the superuser (using the command 
   'su') et lancez les commandes suivantes:      'su'), and issue the following commands: 
         
                         chown root /home/georges/anubis/bin/anbexec
                         chmod ug+s /home/georges/anubis/bin/anbexec

   Revenez sur votre compte utilisateur          Come back to your user account (with the command
   (en tapant 'exit'). Maintenant, la même       'exit'). Now, the same command should
   commande doit donner:                         produce:
   
   -rwsr-sr-x    1 root    georges     875364 mai  4 14:33 /home/georges/anubis/bin/anbexec
   
   Vérifiez que les deux premiers 'x' dans       Check that the first two 'x' in the permissions
   les permissions ont été changés en 's'.       have been changed to 's'. 
   

   L'installation décrite ci-dessus n'est        The installation described above is of 
   bien sûr pas partagée. Si vous avez le        course not shared. If you have 'root'
   privilège 'root', vous pouvez faire une       privilege, you can make a shared installation. 
   installation partagée. Il suffit de placer    It is enough to put the shared directory
   le répertoire partagé 'anubis' dans           'anubis' in '/usr/share/' for example, and
   '/usr/share/' par exemple, et de procéder     to proceed similarly. You must also do for
   de façon similaire. Il faut aussi faire       each user the setup concerning the
   pour chaque utilisateur ce qui concerne       personal directory. 
   le répertoire personnel. 
   
   
   
   
   
   (3) Installation sous Windows.                (3) Installing under Windows.
   
   Anubis a été développé sous Linux et          Anubis has been developped under Linux
   porté sous Windows. C'est un programme        and ported to Windows. It is a 'console'
   'console' dans le style UNIX. Il en           program in the UNIX style. As a consequence,
   résulte qu'il n'est pas très adapté           it is not very adapted (up to now) to the 
   (pour le moment) au style graphique           graphic style of Windows. Nevertheless, 
   de Windows. Nous avons essayé toutefois       we have tried to make it easily usable. 
   de le rendre facilement utilisable. 

   Vous avez besoin de deux outils. Le           You need two tools. The first one (a source
   premier (un éditeur de fichiers sources)      file editor) may be found on the Internet. The 
   peut être trouvé sur Internet. le deuxième    second one (a console specialized in the 
   (une console spécialisée pour l'exécution     execution of Anubis programs) is included
   des programmes Anubis) est fourni avec        in this distribution. 
   cette distribution. 
   
   Nous recommendons d'utiliser le 'Crimson      We recommend that you use the 'Crimson Editor'.
   Editor'. Toutefois, vous pouvez en choisir    Nevertheless, you may want to use another
   un autre. Le 'Crimson Editor' peut être       one. The 'Crimson Editor' may be found on
   trouvé sur Internet à l'adresse suivante:     the Internet at the following address:
      
                                http://www.crimsoneditor.com
   
   Il est gratuit et facile d'utilisation.       It is free and easy to use. This distribution
   Cette distribution contient quelques          contains several file for the 'Crimson
   fichiers destinés au 'Crimson Editor'.        Editor'. They allow it to recognize some
   Ils lui premettent de reconnaitre             aspects of the Anubis language syntax. 
   certains aspects de la syntaxe du langage 
   Anubis. 
   
   De plus, le 'Crimson Editor' peut être        Furthermore, the 'Crimson Editor' may be 
   paramétré de telle façon que la compilation   parametrized in such a way that you can 
   de vos sources se fasse par simple pression   compile your source file by striking a 
   d'une combinaison de touches, et que le       combination of keys, and that the result
   résultat de la compilation soit montré        of the compilation is shown in a window
   dans une fenêtre du 'Crimson Editor'.         of the 'Crimson Editor'. 
   
   Voyez plus loin les détails pour configurer   See below the details for configuring
   le 'Crimson Editor'.                          the 'Crimson Editor'. 

   
   La distribution d'Anubis pour Windows         The distribution of Anubis for Windows
   contient un seul fichier:                     contains a unique file:
      
                                Anubis_PE_Win32_1_?_?_?.exe 
   
   Pour installer Anubis il suffit de            For installing Anubis, it is enough to
   double-cliquer sur l'icone de ce fichier      double-click on the icon of this file
   et de suivre les instructions.                and follow the instructions. 
   
   Note: Sous Windows le répertoire partagé      Note: Under Windows the shared directory
   est en principe:                              is normally:
   
                                  C:\Program Files\Anubis
   
   et le répertoire personnel est:               and the personal directory is:
   
         Mes Documents\My Anubis                       My Documents\My Anubis
   
   
   
   Pour configurer le 'Crimson Editor',          In order to configure the 'Crimson
   procédez comme suit. Démarrez-le, puis        Editor', do as follows. Start it, and 
   ouvrez le menu 'Tools/Conf. User Tools'.      open the menu 'Tools/Conf. User Tools'. 
   Placez le curseur de la souris sur            Put the mouse cursor on 'Load User Tools',
   'Load User Tools' et choisissez le            and chose the file 'anubis'. The effet is
   fichier 'anubis'. L'effet est que             that the combination of keys [Ctrl][C]
   la combinaison de touches [Ctrl][C]           compiles the source file currently
   compile le source en cours d'édition.         being edited. 
   

   
   (4) Par où commencer ?                        (4) Getting started. 

   Commencez par lire le fichier:                Start by reading the file:
   
                                    anubis_doc.txt
   
   que vous trouverez dans:                      that you can find in:
   
             anubis/manuals/fr/                          anubis/manuals/en/

   Dans ce fichier, vous apprendrez              In this file you will learn the 
   l'essentiel du langage Anubis. Vous y         essentials of the Anubis language. 
   trouverez aussi des références à d'autres     You will also find references to
   fichiers.                                     other files. 
   
   Après 'anubis_doc.txt', le fichier le         After 'anubis_doc.txt', the most
   plus important est 'predefined.anubis'.       important file is 'predefined.anubis'. 
   Ce fichier se trouve dans:                    This file is in:
   
                                     anubis/library/
   
   Il contient toutes les primitives du          It contains all the primitives of the 
   système et est largement commenté.            system and is full of comments. 
   
   Ensuite, vous pouvez examiner les fichiers    Next, you can examine the files in the tree
   l'arborescence 'anubis/library/'. En faire    'anubis/library/'. Walking through this set 
   un tour complet n'est pas une tâche           of files is not a superhuman task. 
   surhumaine. 
   
   Nous espérons que vous découvrirez Anubis     We hope that you will discover Anubis
   avec plaisir, et nous sommes certains         with pleasure, and we are convinced that
   qu'avec l'expérience vous en apprécierez      with the experience, you will appreciate
   les qualités, en particulier en ce qui        its qualities, in particular with regard
   concerne la sûreté de programmation.          to the safety of programming.